字体:大 中 小    
		护眼
    	关灯
	上一章
	目录
	下一页
	
		  		桜花ニ月夜ト袖シグレ  (第1/2页)
    桜花ニ月夜ト袖シグレ    作词:まふまふ    作曲:まふまふ    翻译:夏空冬澪    桜さくらの咲さく春はるの    sakuranosakuharuno    若变成樱花盛开的春天里的    ため息いきになれたら    tameikiniara    一声叹息的话    泣ないてる    naiteru    哭着的    キミの铃すずの音ねを    kiminosuzunonewo    你的铃声    そっと揺ゆらしてあげられる?    sottoyurashiteagerareru    会因我而悄悄地摆动吗    どうしたてさ    doushitatesa    为什麽呢    人目ひとめを惹ひく    hitomewohiku    会如此地引人注目    黒くろい髪かみと    kuroikamito    那黑发    华奢きゃしゃな肩かたは    kyashanakatawa    以及纤细的肩膀    指ゆびの间あいだを    yubinoaidawo    便这样从指间滑溜的    するりと抜ぬける    sururitonukeru    穿越而过    どうやら见みえないらしい    douyaramienairashii    而後终究变的几不可见    わかっている    wakatteiru    我明白的    それでも    soredemo    即使如此    その声こえを闻きいて    sonokoewokiite    仅仅是听着那声音    ボクは救すくわれた    bokuwasukuwareta    我就被拯救了    キミで満みたされていく    kimidemitasareteiku    逐渐被你给填满    桜花おうか    ouka    樱花    キミに恋こいしたようだ    kiminikoishitayouda    我Ai上了你    催花雨さいかうに    saikauni    在催花雨中    袖そでを引ひかれて    sodewohikarete    试图引起注意    今日きょうも傍そばにいていいですか    kyoumosobaniiteiidesuka    今天也请待在我身边好吗    千せんの夜よるに    sennoyoruni    就算在数千的夜里    闭とざされても    tozasaretemo    被封闭住了也好    理ことわりに    kotowarini    或是无法理所当然地    叶かなわなくても    kanawanakutemo    盛开也好    キミに届とどけ    kiminitodoke    都会向你传达    月夜つくよ二袖そでシグレ    tsukuyonisodeshigure    月夜下泪Sh满衣袖    この时计とけいを    konotokeiwo    就像这个时钟    左向ひだりむきに回まわせたってそれくらいさ    hidarimukinimawasetattesorekuraisa    向左轮转着般    となりの世界せかいじゃ    tonarinosekaija    身旁的世界里    どれもガラクタで    darakutade    不管什麽都彷佛无用之物似地  
		
				
上一章
目录
下一页